Перевод "2 800" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 800 (ту эйтхандрод) :
tˈuː ˈeɪthˈʌndɹəd

ту эйтхандрод транскрипция – 30 результатов перевода

You really love this shit, don't you?
Where else can you fly a 2 billion-dollar plane 800 miles an hour, 100 feet off the ground?
Hell, that is a fact.
Неужели тебе действительно нравится это дерьмо?
Где же еще ты сможешь полетать на самолете за 2 миллиарда баксов... со скоростью 800 миль в час на высоте 100 футов?
Действительно.
Скопировать
I wrote the letter on September 1, so we'll send you to... September 2, that's a Wednesday.
September 2, 1885, 8:00 a.m.
I get shot on Monday the 7th.
я написал письмо 1 сент€бр€, поэтому мы отправим теб€... во 2 сент€бр€, среду.
2 сент€бр€ 1885 года, 8 утра.
ћен€ застрелили 7-го.
Скопировать
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
At 12:00, 2:00, 4:00, 6:00 and 8:00.
- Hazel Motes live here?
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
В 12:00, 14:00, 16:00, 18:00 и 20:00.
- Хейзел Моутс здесь живет?
Скопировать
May from Krasnystaw: unknown.
May from Staw: 800. June 1-2 from Hrubieszów: 3,049.
June 2 from Bełżec: 1,000.
В мае из Красныстава, неизвестное количество
В мае из Става, 800 1-2 июня из Грубешова, 3049
2 июня из Белжеца, 1000 В лагере смерти Белжец вероятно, были затруднения.
Скопировать
June 2 from Bełżec: 1,000.
June 2 from Dubienka: 2,670. June 6 from Kraśniczyn: 800.
June 7-9 from Hrubieszów: 500. June 8 from Grabówiec: 1,200.
2 июня из Белжеца, 1000 В лагере смерти Белжец вероятно, были затруднения.
2 июня из Дубенки, 2670 6 июня из Крашницына, 800
7 и 9 июня из Грубешова, 500 8 июня из Грабовец, 1200
Скопировать
So I'm being extradited to St. Louis, huh?
And you just decided to transfer me yourself, 800 miles at 2 in the morning?
This can't be good.
Значит, меня отправляют в Сент-Луис, а?
И вы решили сами отвезти меня на эти 800 миль в 2 часа утра?
Это не к добру.
Скопировать
- Yeah.
Can you tell me why I had a 2:00 audition for Wes Mendell and I'm still sitting here at 8:00?
Wes likes to screw with people he likes, see how they do with chaos.
- Да, я Мэтт Альби, я сценарист.
Можете мне объяснить, почему мне назначили встречу с Уэсом на 2 часа, а сейчас уже 8?
Уэс любит проверять на прочность людей, которые ему нравятся.
Скопировать
He also cross-referenced the dates of the attacks with Lutz's financials and something hinky came up.
Two hours before he raped Victim 2, he paid $800 to Exquisite Express.
Or an escort service.
Там есть кое-что подозрительное Два часа проходит прежде чем он нападает на вторую жертву
И платит 800$ Изысканному Экспрессу Похоже, служба проката лимузинов Или эскорт услуги
Вам придется съездить в оба места
Скопировать
I need a favor.
2 for dinner at 8:00.
I wouldn't ask, but it's important.
Окажите мне услугу.
столик на двоих на ужин в 8.00.
Я бы не просил, но это важно.
Скопировать
- All right, here you go.
That's 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, $800.
Is there anything else I can do for you today, sir?
- Так получайте.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, 800.
Что-нибудь нибудь еще пожелаете, сэр?
Скопировать
Started day care last month.
Monday through Friday from 8:00 to 2:00.
Sundays after first worship for a few hours if anybody needs it.
С прошлого месяца начал работать детский сад.
с 8:00 до 14:00.
после богослужения.
Скопировать
So I checked with the patient and asked her about her pain, and she said it was localized to her chest burns.
any allergies or drug interactions and saw that she had silver sulfadiazine d 1 gram of cefazolin and 800
You memorized her chart?
Поэтому я зашла к пациентке, и спросила её про боли. И она сказала, что они в районе ожогов груди.
Я проверила, нет ли аллергии или противопоказаний. Увидела, что давали сульфадиазин Вкололи 1 гр. цефазолина и 800 ибупрофена.
Ты помнишь ее карту? Прочла 3 раза.
Скопировать
I can stop, I can go over here, I can veer back, I can come around the side.
This is normal for you -- a 2 :00 and an 8:00?
- Sure, sure, sure.
Могу остановиться, могу подойти сюда, могу повернуться, Могу ходить кругами.
Это нормально для вас, выступать в 14.00 и в 20.00?
- Да, да, конечно.
Скопировать
What's wrong?
very large, very expensive piece of equipment is supposed to be at the studio today between 11:00 and 2:
They're there now.
Что за фигня?
К нам в студию сегодня между 11 и 14 должны доставить крупное и дорогущее оборудование, а эти тупицы грузчики утверждают, что его доставят между 8 и 11.
И они уже там.
Скопировать
It would be a crime against the nation to knock it down for greed and profit.
Your boy Kiyong's got a news crew showing up at 2:30 tomorrow for the 5:00 news and an 800-word human
Does Olivia Pope ever actually apologize to anyone?
Было бы преступлением против нации закрыть киоск из-за стремления к наживе.
Молодой потомок Киенга завтра в 14.30 даст интервью для пятичасовых новостей, а трогательная статья из 800 слов появится в "D.C. Weekly" в четверг.
Оливия Поуп когда-нибудь извиняется?
Скопировать
Coroner investigator's report.
Puttin' the TOD between 8:00 at night and 2:00 in the morning.
That's a pretty big window.
Пришёл отчёт судмедэксперта.
Предполагаемое время смерти между 8 вечера и 2 часами утра.
Довольно долгий промежуток.
Скопировать
(crying): I can't believe she's dead.
(sniffles) Where were you today between 8:00 a.m. and 2:00 p.m.?
Same place I always am, okay, the gym.
Поверить не могу, что её нет в живых.
Где вы были сегодня между 8-ю часами утра и 14-ю дня?
Там же, где и всегда, в спортзале.
Скопировать
So the witnesses at the Philidor will say you were there when to when?
Like, 8:00 to 2:00, 2:15- - I don't know.
I was helping out behind the bar from about 11:00 to last call, so...
Так значит свидетели в "Филидоре", они подтвердят ваше там пребывание от и до...?
Кажется, с 8.00 до 2.00, 2.15... кажется, я не уверен.
Я помогал бармену с 11.00 до самого закрытия, так что...
Скопировать
Only with the food they provide is she able to multiply.
The capital and its 2 million people, is only 800 li away.
If the Tao Tei ever had that much nourisment no corner of the world would be safe.
Она может размножаться только благодаря пище, которую ей приносят.
Столица с её 2 миллионами жителей всего в 400 км отсюда.
Если Тао-тэи столько съедят, ни один уголок мира не будет в безопасности.
Скопировать
Moving on, Maria Alonso-Gonzalez, would you care to come into The Williamsburg Diner,
6355 Bedford Avenue, open 8:00 A.M. till 2:00 A.M., for our signature drink: The Cupcake Captive Cosmo
And for you gents, The Captive Cape Cod?
Продолжим, Мария Алонсо-Гонсалес, не желаете посетить закусочную "Уильямсберг"
по адресу Бедфорд Авеню, 6355, открытую с восьми утра до двух часов ночи, и попробовать фирменный напиток "Космо Кексовой Пленницы"?
А джентльменам могу предложить "Пленник Кейп-Кода".
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
Hello, this is--
Get me Flaxton 2-249.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Привет.
Дайте мне Флэксман:
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
Very important. Okay?
I'll go but not for the $2.
Why not?
Очень важно, ясно?
- Я пойду, но не нужны мне два доллара.
- Почему?
Скопировать
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Скопировать
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
I just need ...
Partner, bring an injunction or the Health ... or come within 2 years.
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 800 (ту эйтхандрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 800 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту эйтхандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение